• شركت نشر و پخش كتاب
  • /
  • فروشگاه
  • /
  • ناشران
  • /
  • خانه فرهنگ و هنر گویا
  • /
  • کتاب «‌‌‌‌‌‌‌‌رباعیات حکیم عمر خیام به پنج زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسه و عربی» با مقدمه علی دهباشی و ترجمه به انگلیسی ادوارد فیتز جرالد و ترجمه به فرانسوی امیرهوشنگ کاووسی و ترجمه به آلمانی لئو پولد و ترجمه به عربی احمد رامی / انتشارات خانه فرهنگ و هنر گویا
کتاب «‌‌‌‌‌‌‌‌رباعیات حکیم عمر خیام به پنج زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسه و عربی» با مقدمه علی دهباشی و ترجمه به انگلیسی ادوارد فیتز جرالد و ترجمه به فرانسوی امیرهوشنگ کاووسی و ترجمه به آلمانی لئو پولد و ترجمه به عربی احمد رامی / انتشارات خانه فرهنگ و هنر گویاRubaiyat of Omar khayyam

در انبار موجود نمی باشد

کتاب «‌‌‌‌‌‌‌‌رباعیات حکیم عمر خیام به پنج زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسه و عربی» با مقدمه علی دهباشی و ترجمه به انگلیسی ادوارد فیتز جرالد و ترجمه به فرانسوی امیرهوشنگ کاووسی و ترجمه به آلمانی لئو پولد و ترجمه به عربی احمد رامی / انتشارات خانه فرهنگ و هنر گویاRubaiyat of Omar khayyam

ناموجود

متاسفانه این کالا در حال حاضر موجود نیست. میتوانید از محصولات مشابه این کالا دیدن نمایید.

۴۸۰,۰۰۰ تومان

ناموجود

نقد و بررسی اجمالی

عمر خیام از ستارگان درخشان ادب ایران و جهان است و رباعیات او از مشهورترین قطعات ادبی جهان به شمار می‌رود. رباعیات او در بین عامه کتاب‌خوان جهان چنان محبوبیتی دارد که پس از کتاب مقدس و آثار شکسپیر، پرتیراژترین کتاب انگلیسی شمرده می‌شود. می‌توان گفت وی تنها سخن‌سرای ایرانی است که همه دنیا او را متعلق به نوع بشر می‌دانند نه مخصوص به ملک و مملکتی معین. به گفته استاد مینوی تاکنون هیچ یک از شعرا و نویسندگان و حکما و اهل سیاست این سرزمین به اندازه او در فراخنای جهان شهرت عام نیافته‌اند. خیام تنها متفکر ایرانی است که زنده و پاینده بودن نام و گفته او در میان تمام ملل دنیا مسلم است. نه تنها در مشرق‌زمین که در تمام عرصه گیتی بسیاری شیفته و مفتون او هستند. کتاب «‌‌‌‌‌‌‌‌رباعیات حکیم عمر خیام به پنج زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسه و عربی» از نظر محتوا شامل مشهورترین ترانه‌های خیام می‌شود که علی دهباشی بر آن مقدمه‌نویسی کرده است. تصاویر زیبایی از استاد حجت شکیبا در این مجموعه نفیس آمده است. سبک و فضای تابلوهای شکیبا در هماهنگی و هارمونی و ریتم و نیز رنگ‌های انتخابی از نظر ارتباط میان آن‌ها و جلوه چهره‌های زنانه مجموعه، آثار ارزشمندی را به وجود آورده است. خط این مجموعه هم هنر دست یکی از استادان مسلم این مرز و بوم یعنی یونس خانلرزاده است‌. ترجمه انگلیسی از ادوارد فیتز جرالد، شاعر انگلیسی است که برای نخستین بار ترانه‌های خیام را به جهانیان شناساند. ترجمه‌های آلمانی، فرانسوی و عربی این مجموعه نیز اثر استادان بزرگ در این فن است.
کتاب «‌‌‌‌‌‌‌‌‌رباعیات حکیم عمر خیام به پنج زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسه و عربی» را علی دهباشی مقدمه‌نویسی کرده و ادوارد فیتز جرالد به انگلیسی و امیرهوشنگ کاووسی به فرانسوی و لئو پولد به آلمانی و احمد رامی به عربی ترجمه کرده‌اند و حجت شکیبا نقاشی کرده و انتشارات خانه فرهنگ و هنر گویا به سال ۱۴۰۰ در ۲۸۰ صفحه برای دومین بار منتشر کرده است.

وزن 2600 g
ابعاد 35 × 25 × 3.5 cm
نویسنده

حکیم عمر خیام

ناشر

خانه فرهنگ و هنر گویا

قطع

رحلی

تعداد صفحات

280

جلد

قاب دار
گالینگور

سال چاپ

1399

نوبت چاپ

1

شابک

9786008064718

دیدگاه خود را در باره این کالا بیان کنید افزودن دیدگاه

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

    هیچ پرسش و پاسخی ثبت نشده است.

پرسش خود را درباره این کالا بیان کنید

ثبت پرسش
انصراف ثبت پرسش

محصولات مرتبط