وزن | 280 g |
---|---|
ابعاد | 21 × 14 × 2 cm |
نویسنده | رابیندرانات تاگور |
مترجم | فتحالله مجتبائی |
ناشر | هرمس |
قطع | رقعی |
تعداد صفحات | 194 |
جلد | گالینگور |
سال چاپ | 1400 |
نوبت چاپ | 1 |
شابک | 9786004562454 |
- شركت نشر و پخش كتاب /
- فروشگاه /
- ناشران /
- هرمس /
- کتاب «گزیدهای از سرودههای رابیندرانات تاگور» ترجمه فتحالله مجتبائی / انتشارات هرمس
کتاب «گزیدهای از سرودههای رابیندرانات تاگور» ترجمه فتحالله مجتبائی / انتشارات هرمس
0
(0)
در انبار موجود نمی باشد
کتاب «گزیدهای از سرودههای رابیندرانات تاگور» ترجمه فتحالله مجتبائی / انتشارات هرمس
ناموجود
متاسفانه این کالا در حال حاضر موجود نیست. میتوانید از محصولات مشابه این کالا دیدن نمایید.
0
(0)
0دیدگاه کاربران
۶۰,۰۰۰ تومان
ناموجود
رابیندرانات تاگور، شاعر و متفکر بزرگ اهل هندوستان بود که آثارش در دوران نهضتهای آزادیطلبی هند شهرت جهانی یافت و در تحول فکری و فرهنگی مردمان آن سرزمین و در بازیافت هویت ملی و ایجاد حس خودشناسی آنان سهمی بزرگ و ماندگار داشت. وی اهل شعار دادن نبود و در های و هویهای سیاسی شرکت نمیکرد و از موجسواران سیاستباز دوری میکرد، ولی با انتشار نوشتهها و سرودههایش و با سخنرانیهای روشنگرانه و اثرگذارش در آمریکا و انگلستان و ژاپن، نشان داد که هند بزرگتر و مردم هند بیدارتر و هشیارتر از آناند که پذیرای حکومت استعماری بیگانه باشند. مترجم این مجموعه، دکتر فتحالله مجتبائی، در باب آشنایی خود با تاگور در سالهای جنگ جهانی دوم و ترجمه آثار او، به واسطه دوستی با جوانی بنگالی به نام حفیظ الرحمان، مینویسد: «در آن سالها زبان خارجی در دبیرستانها زبان فرانسه بود، ولی بهتدریج گفتوگو با او به زبان انگلیسی آسانتر شد و من به خواندن اشعار تاگور به این زبان روی آوردم و او چند کتاب از مجموعه آثار تاگور را به من داد و سعی میکرد که در خواندن و فهم مطالب مرا یاری کند. من در اشعار این شاعر بنگالی نوعی تجانس با عرفان ایرانی خودمان میدیدم و پس از چندی چنان به او دلبسته شدم که بیشتر اوقات خود را به خواندن «گیتانجلی» و «باغبان» و ترجمه «صد غزل از کبیر» او صرف میکردم و در حواشی صفحات سرودههایی را که میپسندیدم به فارسی ترجمه میکردم». مجموعه حاضر، علاوه بر آنچه گفته شد، شامل مقدار دیگری از آن حواشی و چند نمایشنامه کوتاه و گزیدههای دیگری از سرودههای این شاعر بنگالی است.
کتاب «گزیدهای از سرودههای رابیندرانات تاگور» را فتحالله مجتبائی ترجمه کرده و انتشارات هرمس به سال 1400 در 194 صفحه برای اولین بار منتشر کرده است.
دیدگاه خود را در باره این کالا بیان کنید
افزودن دیدگاه
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.
هیچ پرسش و پاسخی ثبت نشده است.
پرسش خود را درباره این کالا بیان کنید
ثبت پرسش
انصراف
ثبت پرسش
محصولات مرتبط
-
ناموجود
کتاب «برادر» نوشته دیوید چاریاندی ترجمه فاطمه تناسان / انتشارات خوب
۴۶,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «سیمای زرد» نوشته آرتور کانن دویل ترجمه کریم امامی / انتشارات هرمس
۴۹,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «پسران نیکل» نوشته کولسون وایتهد ترجمه مهدی احشمه / انتشارات روزگار
۷۵,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «راز سیتافورد» نوشته آگاتا کریستی ترجمه مجتبی عبداللهنژاد / انتشارات هرمس (کتابهای کارآگاه)
۴۴,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «نود و سه» نوشته ویکتور هوگو ترجمه محمدرضا پارسایار / انتشارات هرمس
۲۴۰,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «بیگسور» نوشته جک کروآک ترجمه فرید قدمی / انتشارات روزنه
۶۵,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «دنیای واقعی» نوشته ناتسوئو کرینو ترجمه سید سعید کلاتی / انتشارات هیرمند
۳۷,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر» ترجمه علاءالدین پازارگادی / انتشارات سروش
۲۹۰,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «سلطانهای با جورابهای پاره» نوشته کنیزه مراد ترجمه سید حبیب گوهری راد و بهاره پاریاب/ انتشارات جمهوری
۲۵,۰۰۰ تومان -
ناموجود
کتاب «تو را بیشتر دوست دارم» نوشته لیسا گاردنر ترجمه الهام فیاضی / انتشارات جمهوری
۴۸,۰۰۰ تومان
0دیدگاه کاربران